← 返回首頁

詠懷古蹟·其一

作者:杜甫

原文

支離東北風塵際,飄泊西南天地間。

三峽樓臺淹日月,五溪衣服共雲山。

羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。

注釋

支離:猶流離。 東北風塵際:指安祿山叛亂時期,作者一直在外流亡。風塵:比喻戰亂。 五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湖南、貴州兩省接界處,古五溪族所居。 共雲山:是說自己與溪人共處。 羯胡:指安祿山。安祿山父系出於羯胡,也即小月支種。兼指反叛梁朝的侯景。 詞客:指下庾信,也指自己。 且未還:飄泊異地,欲歸不得。 庾信兩句:庾信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。爲梁元帝出使北周,被留,乃仕於周,常懷鄉關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這裏把安祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉國之思比作庾信之哀江南。

譯文

【譯文】 戰亂之際,我在東北一帶顛沛流離;輾轉入蜀,更是居無定處漂泊東西。 我在三峽的樓臺,留滯了不少日月;在湘貴交界,與五溪夷人共處一起。 羯胡之人事主多變,終究不可信賴;詞客常憂亂傷時,我仍然流落外地。 撫今追惜,庾信的一生最蕭條索寞;他晚年的詩斌,驚動江關傳之千里。

賞析

【賞析】 《詠懷古蹟五首》是杜甫公元766年(大曆元年)在夔州寫成的一組詩。夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古蹟,杜甫正是借這些古蹟,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。這首是第一首。戰亂中詩人流離失所,漂泊西南,心中愁苦,更加思念故鄉,借憑弔庾信,抒發自己的情懷。全詩感情深沉,誠摯感人。 這首是主要通過自身的遭遇來詠懷。從“支離”、“漂泊”裏寫出自己遭遇的不幸,從“淹日月”、“且未還”裏寫出思鄉之情。結合“羯胡事主”來感慨時事。從瘐信的身世聯想到自己,並以瘐信自比,自傷漂泊。以瘐信因侯景之亂淹留北魏,自己因安史之亂漂泊西南,寫出同樣不能返回家園的無奈何故國之思強烈。 浦起龍《讀杜心解》認爲:“此‘詠懷’;也,與‘古蹟’;無涉,與下四首,亦無關會。”意思是《詠懷古蹟》借古蹟以抒己懷,專詠古蹟,合則爲組詩,分則爲詠懷。首言庾信,次及宋玉、王嬙,皆嘆其才之不得用;詠蜀主劉備與諸葛武侯,感君臣際會之難;通過懷古,抒發自己的身世感嘆和內心感受。 “支離東北”、“漂泊西南”,直指詩人最痛心之處,概括了無數離亂痛苦和無限愁腸。“東北風塵”指安史之亂;“西南天地”指逃亡蜀中。三四句承上,正面抒寫“漂泊之感”。“三峽樓臺”,說夔府山居,“淹日月”,寫久滯無聊。夔南五溪是漢族與其他少數民族雜處之地,因此稱“衣服共雲山”。久滯異地,無限痛楚,卻冠以“樓臺”、“日月”、“衣服”、“雲山”的輕鬆之詞,這是以樂寫哀的手法。五六句賓主雙關,以流水對句,轉入時事。“羯胡”句追述安祿山叛亂。“詞客”句以詞客自比,並連帶下文庾信,寫自己漂泊西南。七八句承“哀時”,以庾信作結。庾信之“蕭瑟”代指杜甫自身之蕭瑟;庾信之“暮年”實爲杜甫之暮年;“詞客”之“暮年”只有“詩賦”可慰“平生”,這是自慰,自哀,詩人正是從詠古中以述懷,庾信以其絕世之詩賦“動”其“鄉關”之思,杜甫也正是以其絕世之詩歌“系”其“故園”之心。