← 返回首頁

自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞

作者:劉長卿

原文

汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。

漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。

賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

注釋

汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。 楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。 孤城:指漢陽城,城後有山。 角:古代軍隊中的一種吹樂器。

譯文

【譯文】 鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。 漢口斜映着夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。 漢陽城後的山嶺,傳來悲涼的號角;濱臨江邊的獨樹旁,夜裏泊着孤船。 當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

賞析

【賞析】 “一切景語皆情語”,景中寓情、情景交融是古典詩歌常用的手法。是否情景交融,是判斷古典詩歌有無意境的標誌;而是否有意境,又是判斷古典詩歌是否爲上乘之作的標誌。 從詩題看,作者這時船行於夏口至鸚鵡洲,尚未到長沙。第一聯寫由夏口到鸚鵡洲所見景色並即景抒情;二聯寫夕望,詩人眺望漢口,夕陽餘輝反映,由近而遠,聯想到友人元中丞的住地洞庭湖畔的景象;三聯轉寫眼前景物,眺望隔江的漢陽城,背靠龜山,秋風颯颯,角聲嗚咽。此詩主要借描寫旅途景色抒發自己被貶謫的悽苦情懷,同時對和自己一樣遭貶的元中丞表示同情與慰藉。本詩寫景抒情渾然交融,作者借秋江、夕陽、孤舟、獨樹、孤城、夜色,突出地表現旅途的淒涼,寄寓自己的悲憤。後二句以賈誼喻元中丞,也是自喻,說明二人都和賈誼一樣不幸。