← 返回首頁

送魏萬之京

作者:李頎

原文

朝聞遊子唱離歌,昨夜微霜初渡河。

鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過。

關城曙色催寒近,御苑砧聲向晚多。

莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎。

注釋

魏萬:又名顥。上元初進士。曾隱居王屋山,自號王屋山人。 之:往;到……去。 遊子:指魏萬。 離歌:離別的歌。 初渡河:剛剛渡過黃河。魏萬家住王屋山,在黃河北岸,去長安必須渡河。 鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過:設想魏萬在途中的寂寞心情。 關城:指潼關。 曙色:黎明前的天色。 催寒近:寒氣越來越重,一路上天氣愈來愈冷。 御苑:皇宮的庭苑。這裏借指京城。 砧聲:搗衣聲。 向晚多:愈接近傍晚愈多。 莫是長安行樂處:一作“莫見長安行樂處”。勉勵魏萬及時努力,不要虛度年華。 蹉跎:此指虛度年華。說文新附:“蹉跎,失時也。”

譯文

【譯文】 清晨聽到遊子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過黃河。 懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,雲山冷寂更不堪落寞的過客。 潼關晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。 請不要以爲長安是行樂所在,以免白白地把寶貴時光消磨。

賞析

【賞析】 這是一首送別詩,被送者爲詩人晚輩。詩中一、二兩句想象魏萬到京城沿途所能見的極易引起羈旅鄉愁的景物。中間四句或在抒情中寫景敘事,或在寫景敘事中抒情,層次分明。最後兩句勸勉魏萬到了長安之後,不要只看到那裏是行樂的地方而沉溺其中,蹉跎歲月,應該抓住機遇成就一番事業。這表達了詩人對魏萬的深情厚意,情調深沉悲涼,但卻催人向上。 魏萬後改名魏顥。他曾求仙學道,隱居王屋山。天寶十三載,因慕李白名,南下到吳、越一帶訪尋,最後在廣陵與李白相遇,計程不下三千里。李白很賞識他,並把自己的詩文讓他編成集子。臨別時,還寫了一首《送王屋山人魏萬還王屋》的長詩送他。魏萬比李頎晚一輩,然而從此詩看,兩人象是情意十分密切的“忘年交”。李頎晚年家居潁陽而常到洛陽,此詩可能就寫於洛陽。 一開首,“朝聞遊子唱離歌”,先說魏萬的走,後用“昨夜微霜初渡河”,點出前一夜的景象,用倒戟而入的筆法,極爲得勢。“初渡河”,把霜擬人化了,寫出深秋時節蕭瑟的氣氛。 秋夜微霜,摯友別離,自然地逗出了一個“愁”字。“鴻雁不堪愁裏聽”,是緊接第二句,渲染氛圍。“雲山況是客中過”,接寫正題,照應第一句。大雁,秋天南去,春天北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來,使人覺得悵惘悽切。而抱有滿腹惆悵的人,當然就更難忍受了。雲山,一般是令人嚮往的風景,而對於落寞失意的人,坐對雲山,便會感到前路茫茫,黯然神傷。他鄉遊子,於此爲甚。這是李頎以自己的心情來體會對方。“不堪”、“況是”兩個虛詞前後呼應,往復頓挫,情切而意深。 五、六兩句,詩人對遠行客又作了充滿情意的推想:“關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多”。從洛陽西去要經過古函谷關和潼關,涼秋九月,草木搖落,一片蕭瑟,標誌着寒天的到來。本來是寒氣使樹變色,但寒不可見而樹色可見,好像樹色帶來寒氣,見樹色而知寒近,是樹色把寒催來的。一個“催”字,把平常景物寫得有情有感,十分生動,傍晚砧聲之多,爲長安特有,“長安一片月,萬戶搗衣聲”。然而詩人爲什麼不用城關雄偉、御苑清華這樣的景色來介紹長安,卻只突出了“御苑砧聲”,發人深想。魏萬前此,大概沒有到過長安,而李頎已多次到過京師,在那裏曾“傾財破產”,歷經辛酸。兩句推想中,詩人平生感慨,盡在不言之中。“催寒近”、“向晚多”六個字相對,暗含着歲月不待,年華易老之意,順勢引出了結尾二句。 “莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎”,純然是長者的語氣,予魏萬以親切的囑咐。這裏用“行樂處”三字虛寫長安,與上二句中的“御苑砧聲”相應,一虛一實,恰恰表明了詩人的旨意。他諄諄告誡魏萬:長安雖是“行樂處”,但不是一般人可以享受的。不要把寶貴的時光,輕易地消磨掉,要抓緊時機成就一番事業。可謂語重心長。 這首詩以長於煉句而爲後人所稱道。詩人把敘事、寫景、抒情交織在一起。如次聯兩句用了倒裝手法,加強、加深了描寫。先出“鴻雁”、“雲山”——感官接觸到的物象,然後寫“愁裏聽”、“客中過”,這就由景生情,合於認識規律,容易喚起人們的共鳴。同樣,第三聯的“關城樹色”和“御苑砧聲”,雖是記憶中的形象,聯繫氣候、時刻等環境條件,有聲有色,非常自然。而“催”字、“向”字,更見推敲之功。